乱马二分之一
茶坛水师
笑看清心秀~
还是包包了解我们老爷。
你说的没错。我们老爷喜欢恬淡自然的生活,为人也爽直。
也很讲究情调。他喜欢,音,画字结合来求得与朋友们的最佳共鸣。
我喜欢老爷的文字,单纯自然。
我喜欢老爷的音乐,浪漫温馨。
我喜欢老爷的照片,清新雅致。
不过时差好像差的很多呦?
查看详细资料
TOP
版主
古墓派容二小姐
吼~~真是地球村呀~
说不定,俺们中国村的村民那天就赶着驴车去非屯看草木了
超级版主
月华如水
强烈支持这个。
印度航班啊。
没坐过呢。感觉如何?嘿嘿。介绍一下。
总觉得印度那种英文听起来,咳咳,不知道月华是否有此感受哈。。。。
姐姐表吓唬我啊……
下周要接待一群印度客户……正在狂磨口语中……
可是去哪儿找点印度式英语来磨磨耳朵呢……
文青,确实是怪
小呆,和印度客户接触不需要锻炼口语,需要磨练的是你的听力,要知道,印度英语与美国英语和英国英语并列为世界三大英语,而且英语在他们国家就相当于我们的普通话。所以他们英语水平是没问题的,关键是他们的发音对于我们中国人而言太怪,他们清辅音和浊辅音不分,而且重音不是按照音标的规则来,头一天,你可能很难懂,接触一天,知道他的发音特点,第二天就好了
关键是第一天接触下来,你要分析一下,那些你听不懂而又熟悉的单词他是怎么发音的,找出规律,第二天就容易的多,当然也有发言还不错的,但是肯定第一次接触,你很触动,英语也可以这么说
手帕交
喜顺儿
谢谢月华姐姐!
因为接待外国客户的机会并不多,可能一两个月才有一次,除此之外完全没有机会练习口语,因此往往每次任务来了都会先临时抱佛脚几天……找回点感觉……
现在开始已经很有点期待着去感受一下印度英语了……
粤腔粤韵
有空常来哈!
文青
素韵颦心
说到点子上了。当过老师的还真的是不同。
我听过,头痛过,泡三四天,临走,人家说,听得懂我说的,但,我回答的不是他提问的。
好好的chicken,他们就是要念jiking。
自夸一下,与当老师没有关系。与我对语言的敏感度有关系,今天下午翻译一篇病理学文章,和一个病理学博士关于有一段的理解发生了争议,她可是国外呆了11年才回来,英语娴熟而地道,而且这种专业英语我是第一次接触,而她在国际顶尖的医学杂志NEW ENGLAND 上发表过专业英语论文的,只要稍微怀疑一下自己我肯定就认同她了,不过我还是坚持了自己的观点,后来澳大利亚的朋友上了MSN,他是NAATI 的考试培训教授,翻译算的上权威了,肯定了我的翻译。我小小的得意了一下。
坏人活千年
坏人堂堂主兼喽啰
草木,我们想知道你现在的一切!
咖喱味儿的印度英语吗?呵呵,界过偶擅长!
凤凰姐姐的姐姐
茶坛新客
何日再卖桂花糖?
草木,我们想知道你现在的一切! 顶一下
咖喱味儿的印度英语啊,我可听怕了。